盖世双谐_第二十一章 龙王爷 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第二十一章 龙王爷 (第3/5页)

村长把那些字念了一遍,皱眉沉思片刻,大致是理解了其中的意思。

    接着,他就跟村民们翻译了一下:就是说呢,这两天有位龙王爷来到了咱们蚂蚁山下,前天的大雨就是龙王来的徵兆,但因为我们这些村民太不懂事儿了,没有好好接待龙王爷,龙王爷就生气了,所以村里才丢了九个孩子,现在龙王爷说了,只要我们去村北的“龙王洞”给他老人家献上供品,孩子们就能回来。

    这番话……从现代人的角度来看,那基本就是段绑匪宣言,核心思想是给钱放人。

    但在这些村民眼里,这套强盗逻辑很顺。

    他们就觉着,能在雷雨交加的夜里神不知鬼不觉地掳走九个小孩儿,还能把船的桅杆cHa进地里的,肯定不是人啊……

    越是缺乏知识和能力的人,越是喜欢用他们更易理解的一套理论来解释眼前未知的疑惑,以此来消除恐惧。

    追寻真相,便要面临困难和危险,但从众如流……就很简单,大家都这麽说、这麽做,我也就跟着说、跟着做;哪怕错了,也是大家一起错。

    於是村民们赶紧张罗,什麽J鸭鱼r0U,米面钱粮,东拼西凑整了几箩筐,敲锣打鼓挑着担子就给送到了村北的山洞那儿。

    那个洞,很深,连着地下河,洞内岔路众多,地形复杂,本地人都知道这儿不能进,因为进去之後很容易迷路出不来;本来这洞窟也并没有名字,但眼下既然“龙王爷”说了这里是龙王洞,村民们也就这麽叫了。

    午时,他们便已在龙王洞前摆了个简易的坛,点上香,把“供品”在洞口边码放好了,然後由村长带着村民们三跪九叩;拜了许久,他们才恭敬的离去。

    结果,还真管用,第二天一早他们又来到这里,发现丢失的九个孩子都在供桌底下躺着呢,不过
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页