爱情的翻译假说_第二章:万尺高空的语法错误 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   第二章:万尺高空的语法错误 (第2/2页)

多人的情感,那你自己的情感,谁来翻译?」

    姜以安的心跳在那一瞬间漏了一拍。这是一个专业领域之外的进攻。

    「我不需要翻译。」她迅速恢复冷静,「我说的话,就是我的原意。我从不说有歧义的话。」

    「是吗?」崔道镇突然伸手,指尖轻轻碰了一下她的耳垂,姜以安像是触电般缩了一下。

    「这句是什麽意思?」他问,声音压得很低,带着飞机引擎的低频震动。

    「这……这不是语言。」姜以安的语气难得地乱了。

    「这也是G0u通的一种。」崔道镇收回手,双手枕在脑後,重新闭上眼,「姜以安,你太JiNg确了。JiNg确得像个机器人。但在我的世界里,最动人的部分,往往都是那些不JiNg确的、模糊的、无法被翻译的瞬间。」

    他说完这句话就没再开口,不一会儿,呼x1声变得均匀且沈重。

    姜以安坐在原位,耳根的热度迟迟不散。她看着身旁睡着的男人,他的侧脸在微弱的灯下显得格外柔和,不再像在镜头前那样锋利。

    他睡得很不安稳,眉头始终紧锁,手心甚至微微沁汗。

    作为一名观察者,姜以安发现崔道镇并不像外界传闻的那样傲慢不可一世。他更像是一个被困在多重语言和期待中的囚徒,因为没人能真正听懂他的话,所以他索X开始胡言乱语。

    突然,崔道镇在梦中呓语了一句,声音很小。

    姜以安下意识地凑过去听。

    「……别走。」

    那是韩文。但他随後又换成了法文,断断续续地吐出一个词:「Mamanmama。」

    姜以安愣住了。她想起之前看过的一份非公开资料,崔道镇的母亲是法裔韩侨,在他很小的时候就去世了。

    他孤独地蜷缩在价值数百万的头等舱座椅上,手无意识地抓着那本被他嫌弃「星星太累」的剧本。

    姜以安犹豫了一下,轻轻拉过一旁的毯子,盖在他的身上。

    当她的指尖不经意擦过他的手背时,崔道镇突然反手抓住了她的手腕。力道很大,像是溺水的人抓住了唯一的浮木。

    「崔先生?」她低声唤他。

    他没有醒,但眉头稍微舒展了一些,掌心的温度透过皮肤传递过来,guntang得惊人。

    姜以安尝试挣脱,但试了几次都失败了。如果她用力,一定会吵醒他。而他现在看起来,真的非常需要这场睡眠。

    於是,在跨越西伯利亚上空的十个小时里,这位业界最理X的翻译官,就这样保持着一个极其不符合职业守则的姿势,任由那个「傲慢」的巨星抓着她的手,在万尺高空上做了一场漫长且无法翻译的梦。

    她看着窗外逐渐亮起的曙光,心里闪过一个连她自己都无法定义的语法假说:

    如果沉默代表着信任,那这段沉默,是否也需要翻译?

    l敦,希斯洛机场。

    当飞机落地的震动传来时,崔道镇猛地睁开眼。

    他第一眼看到的是自己紧紧抓着姜以安的手,而那个nV人正靠在椅背上,歪着头睡着了,手里还握着一支没盖盖子的原子笔。

    他愣了两秒,随即松开手。

    看着她手腕上那道被自己抓出来的红痕,崔道镇的心底涌起一种难以言喻的情绪。

    他没叫醒她,而是拿过她手中的原子笔,在她的平板电脑保护壳上,随手写下了一行字。

    等姜以安被空服员礼貌地叫醒时,崔道镇已经在保镖的护送下先一步下了飞机。

    她r0u了r0u发酸的手腕,拿起平板,发现上面多了一行龙飞凤舞的英文,那是剧本里那句他曾嗤之以鼻的台词:

    “Thestarshadotherpns.星星另有安排。”

    而在这句话的下面,他补了一句只有他们两个人能看懂的、拙劣的法文:

    “Merci,mondinaire.谢谢,我的字典。”

    姜以安看着那个「字典」的单词,嘴角竟不自觉地微微上扬,连她自己都没察觉。

    「幼稚。」她低声嘀咕,却小心翼翼地没把那行字擦掉。

    l敦的雨在窗外连绵不绝,但这一刻,姜以安觉得,这场原本预期会充满灾难的旅行,似乎出现了一些连她也无法预测的「语义偏离」。

    而在翻译的世界里,偏离,有时候意味着惊喜。

    【本章阅读完毕,更多请搜索领看中文;http://www.whxianghe.com 阅读更多精彩小说】

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章